Have English To French QC And Subtitling Task -- 3

$ 30.00 — 250.00 USD
Hi ,

Greetings!!

Looking for Native French subtitle translator for the below-mentioned tasks?

There will be two following tasks:

1) QC’ing of French Subtitles. This requires adding any on-screen text that is plot-relevant, fixing any typos, and retiming if necessary.

2) Translation of English CC SRT into French normal SRT.

Project Details:

Price for QC: $0.5/min

Deadline for QC: June 23rd, 10 AM IST

Deadline For Translation: June 23 EOD

Price for Translation: $1/min

Volume: 42mins

Similar Freelance jobs:

In Need Of An Editor Will To Work With Author With Learning Disability
I am an Author who has a learning Disability there for spell and Grammar are very heard for me so I need an Editor formal with Editing works from people like me. I done my best to clean it up, but I shore I miss stuff. The Draft is on Google doc and will be share with the Editor chose. If you willing to work with me on this project and I like you work you will have other job…
Full Description of In need of an Editor will to work…
Record French Voice
Record French voice for two educational chemistry videos - approximately 500 words. These texts will be a step-by-step voice instruction in a video of a certain chemical experiment. A separate mp3 file for each video is expected. Here's a sample piece of text: "Versez les deux bouteilles de verre liquide dans la boÓte de PÈtri. Maintenant, prenez la solution de sulfate de manganËse et ajoutez 6-10 gouttes ‡ partir de diffÈrentes hauteurs et ‡ diffÈrents endroits sur la boÓte de…
Full Description of Record French voice
English - Spanish Translation
I need to translate the short article from English to Spanish. About 700 words. Native speakers, I am waiting for your responses. How much will it be?
Full Description of English - Spanish translation
Site Visit - Germany 02
Hello, I need someone locally who can do a site visit for confirming an address based in Germany. Further details will be provided after the proposals. Thanks!
Full Description of Site visit - Germany 02
Native Canadian-french Speakers Needed | Quebec City
Program: Native Canada Speak French Speak French to pay attention to the first English into French in reading. What you have to get ready: 1) Have a recorder, Sony px470 or better Debugging and preparation of recording equipment Before recording, please adjust the equipment according to the requirements. Recorder settings: Home key - Settings - recording settings: Recording folder: built in memory Scene selection: meeting Recording mode: lpcm 44.1khz/16bit Built in microphone sensitivity: suitable for voice Centralized / spacious: spacious…
Full Description of Native Canadian-French speakers needed | Quebec City
Event Moderators Needed In Berlin
Our organization is hosting a conference on August 20-21 in Berlin. We need two moderators to be at the event to introduce the speakers, answer questions, and make sure the event goes smoothly. Requirements: - Fluent English - Ability to work independently - Prior event experience preferred
Full Description of Event moderators needed in Berlin
Dutch Professional Proofreader
We are looking for a Dutch proofreader to join our International Teal. Online Gaming Experience a must!
Full Description of Dutch Professional Proofreader
Traslate From Italian To American (eng). Long Term
Ci serve un traduttore per una collaborazione a lungo termine per tradurre articoli di blog. Da italiano ad americano. A parte la fase iniziale di conoscenza ci serviranno da tradurre circa 1500 parole al giorno, ogni giorno. Traduci per favore Tutto o una parte di questo articolo che trovi qui sotto, di modo che possiamo valutare il tuo lavoro: https://docs.google.com/document/d/1iJfYQ1bE3VamqZRLTPs50yO6BqBUdjCsdjh8HvO3W7w/edit?usp=sharing P.s. Il budget generale e' alto e riferito su un periodo di lungo termine, il pagamento verrà pagato articolo per…
Full Description of traslate from italian to american (eng). Long Term
Traslate From Italian To American (eng). Long Term -- 2
Ci serve un traduttore per una collaborazione a lungo termine per tradurre articoli di blog. Da italiano ad americano. A parte la fase iniziale di conoscenza ci serviranno da tradurre circa 1500 parole al giorno, ogni giorno. Traduci per favore Tutto o una parte di questo articolo che trovi qui sotto, di modo che possiamo valutare il tuo lavoro: P.s. Il budget generale e' alto e riferito su un periodo di lungo termine, il pagamento verrà pagato articolo per articolo.…
Full Description of traslate from italian to american (eng). Long Term…
© 2006 — 2022 hirelancer.com is an affiliate website, listing the freelance projects. We are collaborating with other sites like getFreelancer.com. Feel free to bid on any project and good luck! You will need register first, before bidding or posting projects. Basic memberhsip is always free. We might earn commissions from referring you. You will never ever pay additional fees for we referred you.